桃花小说网免费为大家推荐诗经原文及翻译免费推荐阅读
桃花小说网
桃花小说网 灵异小说 校园小说 短篇文学 玄幻小说 官场小说 总裁小说 军事小说 武侠小说 架空小说 综合其它 乡村小说 经典名著
小说排行榜 耽美小说 言情小说 同人小说 网游小说 推理小说 仙侠小说 穿越小说 竞技小说 都市小说 重生小说 历史小说 科幻小说
好看的小说 家有一嫂 孽恋畸婚 塾母事件 偷母之贼 大唐歌姬 只收妖女 娲皇痴女 大城小警 巨郛缭乱 大明天下 热门小说 全本小说
桃花小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:793 
上一章   ‮令卢‬    下一章 ( → )
    

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

  注释
  卢:猎⽝,大黑⽝,是齐国田⽝之名。令令:铃声

  重:音虫。重环:子⺟环

  鋂:音梅。重鋂,一个大环套两个小环

  其人:指猎人。

  鬈:勇壮

  偲:音腮,须多而美

  赏析
  《卢令》赞美猎人勇武多才,具有仁慈之心。从猎⽝写起,乃是烘云托月的手法,既引出猎人,又烘托猎人。

  全诗各句,上写⽝,下写人。写⽝,重在铃声、套环,状猎⽝之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的內秀、勇壮、威仪。由⽝及人,以⽝衬人,以人带⽝,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。 wWW.thUAxs.Cc

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译是由作家佚名所作,诗经原文及翻译由桃花小说网的会员收集于网络,如你喜欢诗经原文及翻译,请收藏诗经原文及翻译。